Swing à Lifou
Plongez au cœur de Lifou et de ses mystères avec "Swing à Lifou". Cette aventure littéraire vous invite à explorer la culture kanak et les paysages enchanteurs de cette île de Nouvelle-Calédonie. Rencontrez des personnages attachants à travers des récits profondément humains qui mêlent aspirations et authenticité insulaire. Laissez-vous transporter par des descriptions poétiques et découvrez la richesse de cette culture unique, disponible dès maintenant en librairie et sur les plateformes en ligne, en format papier et numérique. Laissez-vous séduire par’appel de Lifou; tout commence par un livre… Achetez-le aujourd'hui !
Parution : juillet 2011
Éditions L'Harmattan
N° ISBN :978-2-296-56114-4
205 pages
Prix : 21,5 euros
#RomanNouvelleCalédonie
#LittératureFrancophonePacifique
#CultureKanak
#RomanInsulaireExotique
#AventureNouvelleCalédonie
#VieInsulairePacifiqueSud
#VoyageLittéraireNouvelleCalédonie
#TraditionsKanakRoman

PRÉFACE
Madame Danielle QENEGEI-GUAENERE
Madame Danielle QENEGEI-GUAENERE descend du clan QENEGEI de Wé (Lifou). Son parcours politique au bureau du FLNKS et son métier d'enseignante l'ont conduite à exercer sa mission actuelle auprès du vice-recteur et du gouvernement de la Nouvelle-Calédonie, pour que l'école s'adapte aux réalités des jeunes Kanak en leur assurant un enseignement de qualité.
"Sylvie Baille qui a vécu à Nojé Drehu (Lifou) nous fait swinguer à travers des accords, des notes noires et blanches de Nogent-sur-Marne à Thuahaïck, au rythme du "tchap tchap" des îles Loyauté. Les îles ça fait rêver quand on n’y est pas encore ! Quand on y est, c’est le réel et l’irréel qui se mélangent, et on y prend goût !
Lire ses aventures avec ses yeux et son cœur de Kamadra (européenne) me fait dire que même l’invisible, elle l’a vu comme nous, parce qu’elle a vécu avec nous, à la tribu. Tout y est les « Hazé », les « Tépolo », le coup de pêche arrosé de whisky, le bingo mais aussi le développement économique sur les terres coutumières et les relations familiales un peu compliquées parfois pour les Européens. L’approvisionnement difficile et la desserte aérienne et maritime y sont aussi. La coutume, faire la coutume, se présenter au petit chef, et surtout l’humilité sous jacente à ces échanges décrits par l’auteur nous font aussi comprendre notre difficulté à traduire des concepts culturels avec des mots français."
LA PRESSE EN PARLE





